Exemples d'utilisation de "уверенно" en russe
Traductions:
tous1665
sure1058
confident292
certain108
secure25
positive21
assured21
confidently18
surely4
reliant4
cocksure1
autres traductions113
Во-вторых, политический доклад очень уверенно говорит о Китае, который вошёл в «Новую эру».
Second, the political report speaks with great confidence about a China that has now entered a “New Era.”
Иена уверенно извлекает выгоду из ревальвации юаня двумя способами.
The yen of course benefits from Yuan revaluation in two ways.
Ты не чувствуешь себя уверенно и выходишь из игры.
You never felt good enough, so you took yourself out of the game.
Бросая меня на кровать, он уверенно раздвинул мои ноги.
As he threw me back onto the bed, he firmly pushed my legs open.
Они уже уверенно добиваются двухзначного роста своих собственных компаний.
They take double-digit growth in their own companies for granted.
В ту пору рабочий класс уверенно поддерживал левые партии.
At the time, the working class dependably supported parties of the left.
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно.
But once they're applied to numeric structure, then you can feel more comfortable.
Мужчина говорил очень уверенно, а женщина выглядела растерянной и напуганной.
The man was adamant, and the woman seemed confused and frightened.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение.
The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Официальные статистические органы должны уверенно вступать в эту конкурентную борьбу.
Official statistical bodies should enter this competition with confidence.
Наоборот, планы правительства и их реализация выглядят как всегда уверенно.
On the contrary, the government’s plans and implementation appear as strong as ever.
И возмутительней всего то, что говорите её безапелляционно и уверенно.
The most revolting thing is that you talk with such confidence and assuredness.
Сегодня многие нации, большие и малые, уверенно движутся в этом направлении.
Many nations, large and small, are now well on the way to meeting this projection.
Теперь вы можете уверенно приступать к реальной торговле, открыв Форекс-счёт.
Now you can safely start real trading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité