Exemples d'utilisation de "угрозах" en russe avec la traduction "danger"

<>
Маркс не забывал об угрозах антисемитизма. Marx was not oblivious to the dangers of anti-Semitism.
Хавел делает подобные выводы, когда он предупреждает о возникающих угрозах национализма и популизма в регионе. Havel reasons along similar lines when he warns of the emerging dangers of nationalism and populism in the region.
Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата. This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change.
Ещё в 1986 году Хайман Мински предупреждал о долгосрочных угрозах финансовой стабильности, возникающих, когда должники типа «Понци», то есть те, кто обслуживает свои долги, занимая новые, превращаются в главную опору экономики. Back in 1986, Hyman Minsky warned about the longer-term dangers to financial stability if “Ponzi” borrowers – those who can service their debt only with new debt – become the main pillar of the economy.
Жизнь его ребёнка под угрозой. His child's life is in danger.
Люди любят подавлять абстрактные угрозы. Humans love to suppress abstract dangers.
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней. The existential danger the EU faces is partly external.
Рост Африки находится под угрозой ослабления. Africa’s rise is in danger of faltering.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы. BERLIN - Humans love to suppress abstract dangers.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. The danger is not at all unprecedented.
Центральные банки запускают QE при угрозе дефляции. Central banks will engage in QE if there is a danger of deflation.
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": The only real danger to US power is "declinism":
Наш союз с Центристской партией под угрозой. Our alliance with the Centre Party is in danger.
• Мы должны сократить угрозу применения ядерного оружия. • We must reduce the danger of a nuclear weapon being used.
И сейчас это крайне серьезная угроза для США. The US is in grave danger of this now.
Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа. The danger of a new arms race looms large.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; the dangers of climate change became ever more clear;
Еще одна ядерная угроза ожидается осенью этого года. Another nuclear danger looms this fall.
Он считает, что жизнь Алана Фитча под угрозой. He believes Alan Fitch's life is in danger.
В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу. This is where discomfort meets danger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !