Exemples d'utilisation de "устанавливаемым" en russe avec la traduction "set"
Traductions:
tous2998
establish720
set563
specify363
install329
fix277
lay down133
determine115
fit101
ascertain83
mount56
setup56
institute54
enable49
emplace37
put in place27
erect14
put into place4
posit2
rig up2
installable1
autres traductions12
В рамках ЕЭЗ Великобритании придётся точно так же подчиняться правилам и нормам, устанавливаемым в Брюсселе, однако у неё почти не будет прав участия в их разработке, в отличие от членов ЕС.
Under the EEA, the UK would still have to abide by the rules and regulations set in Brussels, but it would have far less say in their creation than it does as an EU member.
Было отмечено, что в предложенном пункте 76 (2) излагаются условия для признания действительности соглашений об исключительной юрисдикции суда, являющиеся параллельными требованиям применительно к действительности договоров на массовые грузы, устанавливаемым в проекте пункта 95 (1).
It was observed that proposed paragraph 76 (2) set out the conditions for the validity of exclusive choice of court agreements, which were parallel to those required for the validity of volume contracts in draft paragraph 95 (1).
Многие делегации высказали неудовлетворенность устанавливаемым в проекте статьи 53 низким стандартом ответственности перевозчика, согласно которому перевозчик несет ответственность за утрату груза, который не может быть сдан, лишь в случае преднамеренных действий или проявленной небрежности.
A large number of delegations expressed dissatisfaction with the low standard of liability of the carrier as set out in draft article 53, which required intentional or reckless behaviour to hold the carrier liable for loss of undeliverable goods.
" В приведении в исполнение обеспечительной меры, вынесенной третейским судом при соблюдении стандартов, по существу эквивалентных стандартам, устанавливаемым в пункте 7 статьи 17, не может быть отказано согласно пункту 2 (а) (ii) настоящей статьи по причине вынесения этой меры ex parte, при условии, что любое решение суда о приведении в исполнение этой меры должно быть вынесено в течение двадцати (20) дней после даты, когда эта мера была предписана третейским судом ".
“An interim measure issued by an arbitral tribunal under standards substantially equivalent to those set forth in paragraph (7) of article 17 will not be denied enforcement pursuant to paragraph 2 (a) (ii) of this article because of the measure's ex parte status, provided that any court action to enforce such measure must be issued within twenty (20) days after the date on which the tribunal issued the measure”.
Установите флажок Устанавливать отступы клавишами.
Select the Set left- and first-indent with tabs and backspaces check box.
Устанавливает предпочитаемый формат для полученных сообщений.
Sets the preferred format for received messages.
Устанавливает предпочитаемый формат приглашений на собрание.
Sets the preferred format for meeting requests.
Ремонтировал компьютеры, устанавливал Wi-Fi системы.
You know, fixed computers, set up Wi-Fi systems.
Он работал крановщиком, устанавливал датчики загрязнения.
He was working with the cherry picker, setting up the pollution sensors.
Майкрософт не контролирует файлы cookie, устанавливаемые партнерами.
Microsoft doesn’t control the cookies that the marketing affiliates set.
Да, оказывается, полдюжины меноры действительно устанавливает настроение.
Yeah, turns out half a dozen menorahs really sets a mood.
Возможность устанавливать размер вознаграждения по своему усмотрению.
Ability to set your preferred fee for your strategy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité