Exemples d'utilisation de "хотя" en russe avec la traduction "even though"
Traductions:
tous39916
want16388
although6046
while4756
wish2471
will2336
though2176
mean897
even though736
wanna559
choose487
albeit314
when273
care222
yet112
whilst62
much as8
long for3
althought1
altough1
autres traductions2068
Каждый день я работаю в Институте геномной биологии, хотя моя «родная» отрасль — физика.
Every day you’ll find me working in the Institute for Genomic Biology, even though my home department is physics.
По мере перемещёния по экрану его части увеличиваются в области закрепления лупы, хотя основная часть экрана остается неизменной.
As you move around the screen, parts of the screen are magnified in the docking area, even though the main part of the screen is unchanged.
Хотя пьяниц он вышвыривал собственноручно.
Jack liked them around, even though he threw out the drunks himself.
Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили.
Even though the Japanese students apologized, they were expelled.
Хотя пистолет дал осечку, думаю, они поняли меня.
Even though the gun jammed, I still think they got the message.
Иногда я говорю "да", хотя хочу сказать "нет".
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
Мы думаем, что становимся богаче, хотя сберегаем меньше.
We think we're still getting richer even though we save less.
Это ужасно, хотя я и понимаю что такое боль.
This is a terrible thing, even though I understand pain.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
So even though time goes on forever, space is limited to us.
Бьешь по крышке гроба, хотя знаешь, что выхода нет.
You hit out at the lid of the coffin even though you know there's no way.
Появляется сообщение "Подключите гарнитуру", хотя я уже подключил ее.
I get a message that says, “Connect your headset” even though I’ve plugged in my headset.
Это относится и к скорпионам, хотя их панцирь водонепроницаемый.
The same is true for scorpions, even though their shells are actually watertight.
Хотя на блюде было много печенек, я съел только три.
Even though there were many cookies on the dish, I only ate three.
Нет, я уже выписался, хотя мой рейс будет после полуночи.
No, I had to check out, even though my flight's not until midnight.
Хотя они еще так молоды, они сделали очень доброе дело.
Even though they are so young, they have done such good work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité