Exemples d'utilisation de "хранишь" en russe
И ты хранишь его расположение и возможное имя в тайне?
And you kept his whereabouts and his assumed name a secret?
Хорошо, если ты хранишь секрет о случившемся, все нормально, просто кивни.
Okay, if you're keeping a secret about what happened, it's okay if you want to nod your head.
Ну, не так-то просто окунуться в отношения, когда ты хранишь секрет.
Well, it's not easy to throw yourself in a relationship when you're keeping a secret.
Все еще хранишь ли ты ту мечту, о которой говорил мне когда провожал домой?
Are you still pursuing that dream that you kept telling me about on the way home?
Я рисую Энни, ты ведешь себя, как следует, и хранишь свою тайну в сердце под замком.
I get to draw Annie, and you get to do the right thing and keep your secret locked safe in your heart.
Я невероятно благодарен тебе за то, что ты хранишь мой секрет, и позволяешь провести оставшиеся дни жизни с тобой и детьми.
You will never know how grateful I am that you've kept my secret, and allowed me to see out my days with you and the children.
Например, продуктовый магазин может всегда хранить молоко в одном и том же местонахождении в холодильнике.
For example, a grocery store might always stock milk in the same location in its refrigerated section.
Точно так же законы окружающей среды возлагают ответственность на фирмы за их токсические выбросы, и многие страны, включая Соединенные Штаты, хранят как святыню принцип "загрязнители платят", то есть компании должны платить за ущерб, который они причиняют.
Similarly, environmental laws make firms liable for their toxic wastes, and many countries, including the US, have enshrined the principle that "polluters pay," that is, companies must pay for the damage they cause.
Он хранит деньги дома, и собирает свои комбинезоны.
He hides his money at home and holds on to his precious brown coveralls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité