Beispiele für die Verwendung von "чистое" im Russischen

<>
Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии. Clean record, prominent real estate developer in Colombia.
Чистое изменение денежных средств и денежных эквивалентов Net change in cash and equivalents
Чистое золото в лёгких слитках, самородки. Pure gold in easy to handle denominational nuggets.
Это выглядит как чистое поражение. This seems like a clear defeat.
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine.
Возьми чистое полотенце и иди помыться. Take a clean towel and go shower.
Международный персонал: чистое увеличение на 2 должности International staff: net increase of 2 posts
У змеи яйцо белое и чистое. A serpent's egg is white and pure.
Чистое небо до самого горизонта. Clear sky, as far as the eye can see.
Если взять шкалу темного неба Бортла (Bortle Dark-Sky Scale), то полная Луна может привести вас с 1-го номера — наиболее чистое и естественное темное небо из всех возможных вариантов — прямо до 7-го или 8-го уровня, затмевая таким образом даже самые яркие звезды. When you look at the Bortle Dark-Sky Scale, a full Moon can take you from a "1" — the most pristine, naturally dark sky possible — all the way up to a 7 or 8, washing out even bright stars.
иметь чистое сердце и высокую цель". to have a heart that is clean, a goal that is high."
Международный персонал: чистое увеличение на 7 должностей International staff: net increase of 7 posts
Чистое соединение показано справа, для контраста. A pure compound is shown on the right, for contrast.
Кто-то вытянул меня на чистое место. Somebody pulled me out to a clear spot.
Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность. Service background, clean history, photogenic.
Чистое НЗП представляет инвестиции, сделанные компанией в проект. The net WIP represents the investment that the company has made in the project.
«Это чистое непредвиденное, эмерджентное свойство, — отмечает Кузин. “That’s purely an emergent property,” Couzin says.
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо. But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Оно чистое, и у тебя живые глаза, умные. It's clean, and you have lively eyes, intelligent.
В итоге, чистое снижение составило 300 миллиардов евро. Still, that implies a net decrease of EUR 300 billion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.