Exemples d'utilisation de "чуть" en russe avec la traduction "slightly"
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей.
The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system.
WTI падает после удара сопротивление чуть ниже 60.00
WTI tumbles after hitting resistance slightly below 60.00
Но, допустим, я хотела бы иметь чуть более скромный нос.
But let's say I wanted to have a slightly more demure nose.
USD/CAD находит заказы на покупку чуть ниже 1.2000
USD/CAD triggers some buy orders slightly below 1.2000
Даже отношения с Северной Кореей могут стать чуть более предсказуемыми.
Even relations with the North may be slightly more predictable.
В 2013 году ВВП Хорватии - чуть меньше, чем в 2005-м.
The Croatian economy in 2013 is slightly smaller than it was back in 2005.
AUD / USD вырос найдя поддержку чуть выше уровня 0,7730 (S1).
AUD/USD edged higher after finding support slightly above the 0.7730 (S1) barrier.
Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар.
Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent.
В течении двух десятилетий, общая субсидия стоила бы чуть более €13 миллиардов.
Over two decades, the total subsidy would come to slightly more than €13 billion.
По данным опроса, 51% россиян, то есть, чуть больше половины, «доверяют» ей.
According to the poll, slightly more than a majority, 51%, of Russians “trust” the party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité