Exemples d'utilisation de "штуковина" en russe
Большая красная резиновая штуковина, покрытая присосками.
A big red rubbery thing, covered in suckers.
Система - это только ты и печатающая штуковина.
The system is just you and your little stamp thingy.
У него есть штуковина Fisher-Price подключенная к стороне его кроватки с большим количеством рычагов и рукояток чем у DC-10, но мы собираемся попрактиковаться с выключателем.
He had a Fisher-Price gizmo hooked to the side of his crib with more cranks and levers than a DC-10 but we're gonna practice with the switch.
Знаете, иногда эти штуковина слегка глючат.
You know, sometimes those things can be a little glitchy.
Этот всем известный материал - пенопласт, но для меня это токсичная белая штуковина.
This is a material you all know is Styrofoam, but I like to think of it as toxic white stuff.
Из-за него эта штуковина подняла свою уродливую голову.
That's what made this thing rear its ugly head.
Одна пуля - и эта штуковина полыхнёт, как римская свечка!
One bullet and this thing goes up like a Roman candle!
Эта штуковина не собирается тут вечно показывать нам свой пупок.
That thing isn't gonna lie there contemplating its navel forever.
Не берите в голову Херфордшир, эта штуковина привлекает внимание даже здесь.
Never mind Herefordshire, this thing attracts attention even around here.
Ну да, разве какая-то четвертая дистальная штуковина - может встать между друзьями?
Yeah, because what's a few broken distal fourth things amongst friends?
эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
This thing is orbiting the sun at 10 miles per second, 20 miles per second.
Каждый из этих кругов - шестерёнки, наборы шестерёнок, а размером эта штуковина с паровой локомотив.
Every one of these circles is a cog, a stack of cogs, and this thing is as big as a steam locomotive.
Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you.
Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла".
He had to come in like a truck, a semi, with this thing."
Он как раз проходил в пятницу, и потому удалось сделать отличное видео, как эта штуковина, разваливаясь на части, вошла в атмосферу над Западной Виргинией, пролетела Мэриленд, Пенсильванию и Нью-Джерси, пока не сделала вот это с машиной в Нью-Йорке.
And since this came in on a Friday, they were able to get this great footage of this thing breaking up as it came in over West Virgina, Maryland, Pennsylvania and New Jersey until it did that to a car in New York.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité