Beispiele für die Verwendung von "эффективной" im Russischen

<>
ВСЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОЙ ТОРГОВЛИ EVERYTHING YOU NEED TO TRADE THE MARKETS EFFECTIVELY
Работа полиции стала более эффективной. Police work became more efficient.
В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции. In some areas, more active government involvement will be needed to ensure more effective competition.
При разработке новых инструментов – в том числе экспресс-диагностики, безопасного и более быстрого лечения туберкулезной инфекции и заболевания, а также эффективной вакцины от туберкулеза, – укреплении систем здравоохранения, а также улучшении условий жизни людей, находящихся в группе риска, мы сможем нейтрализовать одного из старейших убийц человечества. By developing new tools – including rapid diagnostics, safe and shorter treatment of TB infection and disease, and an efficacious TB vaccine – strengthening health systems, and improving the living conditions of at-risk populations, we can neutralize one of humankind’s oldest killers.
Также весьма эффективной является иммунизация. Immunization is also highly effective.
Структура базы данных может быть более эффективной. The database structure can be more efficient.
Без эффективной работы государств с активными и вовлеченными гражданами вероятность роста, необходимого для победы над глобальной бедностью, невелика. Without effective states working with active and involved citizens, there is little chance for the growth that is needed to abolish global poverty.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. the development of an effective HIV vaccine.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной. So this canary was a living alarm, and a very efficient one.
Моя страна оказывает активную помощь Трибуналу и разделяет мнение, что его работа должна стать более эффективной и оперативной. My country renders active assistance to the Tribunal and shares the view that its work should become more effective and speedy.
демократические правительства без эффективной оппозиции. democratic governments that face no effective challenge by an opposition.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. the institutional structure must be efficient, democratic, and transparent.
Кроме того, в связи с информационно-пропагандистской деятельностью и в целях предоставления ответов на запросы ЮНЕП обеспечивает функционирование серверов списков, которые способствуют поддержанию эффективной связи с координаторами. In addition, related to outreach activities and to provide query response services, UNEP maintains active list servers to facilitate efficient communication with focal points.
Горная рябина, тоже считается очень эффективной. Mountain ash is also said to be very effective.
Система цен и скидок будет эффективной и справедливой. A price-and-rebate system would be both efficient and fair.
Мой Личный представитель г-н Стаффан де Мистура весьма активно занимается вопросами поддержки деятельности по разминированию и обеспечения эффективной координации между ливанскими властями и учреждениями Организации Объединенных Наций. My Personal Representative, Staffan de Mistura, has been very active generating support for mine clearing and ensuring effective coordination between the Lebanese authorities and United Nations agencies.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Policing is the second part of any effective strategy.
Чтобы быть максимально эффективной, система должна быть избирательной. To be maximally efficient, a system has to be selective.
В целях обеспечения более эффективной координации деятельности по разоружению и более активной роли в поддержке процесса реинтеграции бывших комбатантов МООНСЛ создала многоотраслевую координационную секцию по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. In order to ensure more effective coordination of disarmament activities and a more active role in supporting the reintegration of ex-combatants, UNAMSIL has set up a multidisciplinary Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Section.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Finally, the Treaty will make Europe more effective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.