Exemples d'utilisation de "Возникают" en russe
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
Las buenas decisiones derivan de la consideración cuidadosa.
Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
Pero si ocurre algo como esto, se da un cambio cualitativo.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Se pueden lograr grandes cambios sin medicamentos, sin cirugías.
И отсюда возникают вопросы, например, это компилятор?
Y, saben, esto lleva a preguntas como, ¿es esto un compilador?
Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах.
Eso genera muchas preguntas respecto de las personas bilingües.
Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели.
Sin embargo, estos problemas no se generan exclusivamente en Delhi.
В это время возникают атомы водорода и гелия.
Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio.
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando:
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия.
Por supuesto, la relación entre Japón y Estados Unidos no está exenta de desacuerdos.
При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации.
Y cuando pensamos en Arkansas solemos tener connotaciones bastante negativas.
Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности.
Sin embargo, en la práctica implica dificultades insuperables.
это прекрасная метафора для принципа, по которому возникают идеи.
es una gran metáfora de cómo suceden las ideas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité