Exemples d'utilisation de "Возникают" en russe

<>
Traductions: tous371 surgir231 emerger21 salir10 autres traductions109
Живые организмы возникают благодаря химии. Los organismos vivos se crean por la química.
Проблемы возникают во время травмы. El desafió aparece cuando ocurre una lesión.
Поэтому у нас возникают такие образы. Así que tenemos visiones como ésta.
Почему у нас возникают такие ассоциации? ¿Por qué tenemos esta imagen?
В этой позиции возникают две сложности. En este punto se juntan dos complicaciones.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Las buenas decisiones derivan de la consideración cuidadosa.
Но когда происходит такое, возникают качественные перемены. Pero si ocurre algo como esto, se da un cambio cualitativo.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. Se pueden lograr grandes cambios sin medicamentos, sin cirugías.
И отсюда возникают вопросы, например, это компилятор? Y, saben, esto lleva a preguntas como, ¿es esto un compilador?
Такие же трения возникают и с Чили. Fricciones parecidas están ocurriendo con Chile.
Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах. Eso genera muchas preguntas respecto de las personas bilingües.
Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели. Sin embargo, estos problemas no se generan exclusivamente en Delhi.
И это все дилеммы, что возникают каждый день. Estos son dilemas que tengo todos los días.
В это время возникают атомы водорода и гелия. Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio.
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают: Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando:
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия. Por supuesto, la relación entre Japón y Estados Unidos no está exenta de desacuerdos.
При мысли об Арканзасе у нас возникают негативные ассоциации. Y cuando pensamos en Arkansas solemos tener connotaciones bastante negativas.
Но на практике при таком подходе возникают непреодолимые трудности. Sin embargo, en la práctica implica dificultades insuperables.
это прекрасная метафора для принципа, по которому возникают идеи. es una gran metáfora de cómo suceden las ideas.
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге? Bien ¿cómo está construida toda esta circuitería en el cerebro?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !