Exemples d'utilisation de "Сложно" en russe
Traductions:
tous1405
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
autres traductions101
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта.
Y eso es algo difícil de venderle a un estudiante de posgrado.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
Creamos mercados financieros que son super complejos.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Algunos expertos militares pueden decir que los sistemas de defensa aérea de Siria son demasiado sofisticados como para desbaratados, lo que tornaría demasiado peligrosa la aplicación de una zona de exclusión aérea.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Los niños están encima de un dispositivo muy complejo de explicar.
Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы.
Pero con el tiempo fuimos mejorando y logramos armar este equipo sofisticado con cuatro tanques scuba y cinco reguladores, con todas las mezclas correctas y demás.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Técnicamente, es un poco más complejo, pero proporciona una salida que es mucho más intuitiva de usar, en algún sentido.
Сложно переоценить важность такого заявления.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Подробности того, что случилось в защищаемом ООН районе Сребреницы в июле 1995 года, довольно сложно оценить, и очевидно при таких обстоятельствах нужно, как в Расёмоне, брать в расчет целый ряд причин.
Los detalles de lo acontecido en el área protegida por la ONU en Srebrenica en julio de 1995 son complejos y, obviamente, una relación de los hechos al estilo de Rashomon es lo que uno obtendría en tales circunstancias.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным.
Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité