Exemples d'utilisation de "С" en russe avec la traduction "desde"

<>
У меня с понедельника грипп. He tenido gripe desde el lunes.
Дождь идёт с прошлой ночи. Está lloviendo desde anoche.
Он очень изменился с последнего раза. Ha cambiado mucho desde la última vez.
Я знаю Джона с 1976 года. Conozco a John desde 1976.
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; Pero el capitalismo, desde sus inicios, ha estado signado por crisis;
Джон и Мэри знакомы с 1976 года. John y Mary se conocen desde 1976.
Я живу здесь с 1990-го года. He vivido aquí desde 1990.
С 16 лет я рисую иллюстрации к книгам. Ilustro libros desde los 16 años.
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера. Nuestro jefe nos hizo trabajar desde la mañana hasta la noche.
Но с точки зрения японцев, их долг защитить тех, кто не знает, что к чему - Pero desde la perspectiva japonesa, es su deber proteger a los que no tienen ni idea.
Большинство людей "руководят с середины". La mayoría de las personas "dirigen desde el medio".
Маммография используется с 1960-х. Las mamografías han existido desde los años 60.
С тех пор многое изменилось. Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente.
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Esta es una imagen tomada desde el SpaceShipOne.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
По сравнению с 1950-м. Desde 1950, por así decirlo.
Это фотография сделана с орбиты. Esta es una imagen tomada desde órbita.
С незапамятных времён, были авторы. Desde la noche de los tiempos existen autores.
НАТО проявлял гибкость с самого начала. La OTAN ha sido flexible desde su comienzo.
С тех пор они жили счастливо. Desde entonces vivieron felices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !