Exemples d'utilisation de "Также" en russe avec la traduction "tampoco"

<>
Америка также не довольна Мушаррафом. Tampoco los Estados Unidos están contentos con Musharraf.
Политически Азия также не едина: Tampoco Asia presenta cohesión política:
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco.
Экономисты также не предсказали это событие. Los economistas tampoco la pudieron predecir.
Эта схема также не будет инфляционной. Este esquema tampoco sería inflacionario.
Это устройство также не имело успех: Este tampoco atrapó al público:
В этом также нет ничего нового. Esto tampoco es nada nuevo.
И нам также не следует быть уверенными. Tampoco deberíamos estarlo nosotros.
Во Франции подобных ограничений также не существуют. En esto tampoco hay restricciones en Francia.
Религия также не играет здесь заметной роли: Tampoco la religión desempeña un papel apreciable;
сидящие на последних рядах также не почувствуют aquellos de ustedes en las filas de atrás tampoco.
Европе это отчуждение также не принесет пользы. Europa tampoco se beneficia de este alejamiento.
Эти протесты также не носили мирный характер. Tampoco las acciones de los manifestantes eran pacíficas.
На костюмы авторское право также не распространяется. Tampoco existen derechos de autor sobre un traje.
Не внушает также доверия история дефолта Греции. Tampoco inspira confianza la historia de incumplimientos de pagos de Grecia.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль. Los Estados Unidos tampoco están desempeñando un papel estabilizador.
Здесь это явление также не было новым. Aquí el fenómeno tampoco tuvo nada de novedoso.
Китай также больше не нуждается в Стоунз. China tampoco necesitaba ya a los Stones.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара. La Reserva Federal tampoco busca disminuir el valor del dólar.
Не помогает также некритичное отношение средств массовой информации. Tampoco lo es la difusión acrítica de estas historias por parte de los medios de comunicación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !