Exemples d'utilisation de "Таким" en russe avec la traduction "así"

<>
Кто вообще хочет быть таким? Quién quiere hablar así?
Их лицо не выглядит таким. Su rostro no se ve asi.
Таким образом это выглядит на сайте. Asi que esto es lo que se ve cuando acceden al sitio de Internet.
Да, мы с таким часто сталкиваемся. Sí, nos llegan muchas cosas así.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Если бы я мог быть таким. Si yo pudiera ser así.
А современный эквивалент был бы вот таким. Así que este es el equivalente moderno, por supuesto.
И таким я видел океан в школе, Y así es como yo veía el océano en la escuela.
Таким мы видели океан с начала времён. Y es así como hemos visto el océano desde el principio de los tiempos.
Это их шоу, и оно должно быть таким. Es cosa de ellos y así debe ser.
До того дня я видел океан вот таким. Antes de ese día, así es como veía el océano.
Поэтому к концу года я стал вот таким. Así me veía al finalizar.
и что же - что они узнали таким способом? así que básicamente - ¿qué obtuvieron de la biopsia?
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. Así ven los chinos al Estado - muy, muy diferente a nosotros.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем. Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico.
Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле. Así que nosotros no percibimos nada como realmente es.
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым? Así que, ¿por qué los líderes europeos encuentran tan inimaginable esta solución intermedia?
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно. Yo antes era sociable, pero ahora ser así es doloroso y aterrador.
Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой. Un país con una influencia así sobre una superpotencia militar no se puede considerar como débil.
Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы; Asi, pues, el futuro de ese gran país reviste gran importancia para Europa;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !