Exemples d'utilisation de "вокруг" en russe

<>
Как весело все вокруг смеялись! ¡Se despepitaron de risa!
вокруг них вращаются обломки породы. Agitan los desechos de sus alrededores.
повсюду вокруг нас движется лёд. el hielo se mueve por todos lados.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy y la tormenta perfecta del euro
Я создала "Вокруг Всего Города". Creé "De paseo por la ciudad".
Вокруг покрытые снегом живописные виды. Está nevado.
Я могу разбросать их вокруг. Puedo tirarlas.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. También opino que existe mucho analfabetismo religioso.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции La competencia sobre las políticas de competencia
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. Se trata de la venta de títulos hipotecarios.
И вокруг были камеры, и соседи. Y había cámaras y vecinos por todas partes.
А другая туго накручивается вокруг мошонки Y entonces otra banda es aplicada al escroto, fuertemente.
Я не слышал, что происходило вокруг. Y realmente no escuchaba nada.
Он не ходят вокруг да около. No se la pasan perdiendo el tiempo.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. Queremos saber sobre las cosas dinámicas que están sucediendo.
Они вкладываются в людей, вокруг себя. Se comprometen con la gente que está en la tribu.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно. Es decir, claramente hay muchos de ellos.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Pienso que existe una oportunidad muy cercana.
Все вокруг думали, что мы умираем. Y todo el mundo afuera pensó que nos estábamos muriendo.
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Las ideas que generan polémica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !