Exemples d'utilisation de "даже" en russe avec la traduction "hasta"

<>
все стало национальным, даже личным. todo se ha vuelto nacional, hasta personal.
И даже не облагалось налогом. Hasta era deducible de los impuestos.
Даже кошки смотрели это видео. Hasta los gatos vieron este video.
Даже Рамсфелд пытается быть примирительным! ¡Hasta Rumsfeld está tratando de ser conciliador!
Даже я понимаю это предложение. Hasta yo entiendo esta frase.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
И даже этого не будет достаточно. Y hasta eso no era suficiente.
Даже моя бабушка может отправить СМС. Hasta mi abuela puede mandar un SMS.
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. A veces, hasta un animal muerto, por desgracia.
Была оспорена даже его учебная программа. Hasta se llegó a cuestionar su plan de estudios.
даже у акционеров имеются агентские проблемы. hasta los accionistas tienen problemas de representación.
Даже войну можно преподнести как новый товар. Hasta la guerra se puede mostrarse como un producto nuevo.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен. Una reversión en Occidente es posible, quizás hasta probable.
Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины. Hasta los acérrimos en el movimiento verde usan lavadoras.
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений. ¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
На сей раз пал даже этот последний оплот. Esta vez, hasta ese último bastión ha caído.
на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее. de hecho, hasta pueden reducirla.
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов. Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles.
Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно". Hasta mis amigos comunistas siempre tuvieron una actitud impecable".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !