Exemples d'utilisation de "использует" en russe avec la traduction "utilizar"
Traductions:
tous2785
usar1471
utilizar919
aprovechar113
explotar57
emplear45
usarse43
gastar21
aprovecharse17
emplearse14
explotarse10
accionar5
agotar5
absorber4
gozar3
agarrar1
autres traductions57
Он использует метафору интерактивного ночного неба.
Utiliza la metáfora de un cielo de noche interactivo.
Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
Son las superficies que el mono utiliza para manipular la herramienta.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Assad está utilizando armas químicas en escala limitada, pero mortífera.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты.
Es simplemente una máquina enorme, y utiliza 5 por ciento del la electricidad global.
Дизайн использует любые инструменты и сам рассказывает о себе.
Pero el diseño utiliza cualquier herramienta que tenga a su disposición para lograr un propósito.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры.
Utiliza lo que se llama un algoritmo de embalaje de cajas.
Ниже приведен перевод нескольких сточек поэзии, которую использует Аль-Каида:
He aquí unas líneas del tipo de poesía que utiliza Al Qaeda:
Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
China utilizó mecanismos basados en el mercado para abordar los problemas medio ambientales suyos y globales.
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
Y lo que más me fastidiaba y me desconcertaba era cómo utilizaba el teléfono fijo.
Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует.
Y lo interesante es que es muy popular entre la gente que lo utiliza.
Кроме того, Аль-Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград.
Es más, Al Qaeda utiliza la poesía para encarar los desafíos que enfrenta.
Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта.
Japón, por supuesto, no es el único que utiliza políticas de tipo de cambio para mantener competitivas las exportaciones.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы).
A consecuencia de ello, la mayoría de los africanos utilizan biomasa (desechos animales y vegetales y leña) para la iluminación, la cocina y la calefacción.
Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе.
Pero casi todas las naciones del Medio Oriente están utilizando más agua de la que obtienen de fuentes renovables.
Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы.
Es más, Etiopía, al no tener salida al mar, utiliza ampliamente el puerto de Berbera en Somaliland.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев.
Cada bacteria utiliza una molécula particular que es su idioma, que le permite contar a sus propios hermanos.
Это жук, в отличие от этого пакета чипсов, это жук использует один материал, хитин.
Este escarabajo, a diferencia de esta bolsa de patatas aqui, utiliza un material, el chitín.
Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.
Un oportunista, en lugar de ayudar al dirigente o al público, utiliza la falta de dirección para beneficio propio.
Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Y bueno, como pueden ver We Feel Fine utiliza una técnica que yo llamo "observación pasiva."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité