Exemples d'utilisation de "люди" en russe

<>
Образованные люди смотрять вот так. Significa que las personas inteligentes estan en este angulo.
Эти люди ненавидят всех иностранцев. Esta gente odia a todos los extranjeros.
Но эти люди нашли решение. Pero los dos hombres tuvieron una idea.
Люди не могут жить вечно. Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Обладать вещами могут только люди. Solamente los seres humanos pueden poseer cosas.
Люди набирают все больше веса. Todo el mundo está engordando.
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. Quizá no sea aconsejable que aquellas mujeres que desempeñan cargos públicos -juezas, maestras o policías, por ejemplo- se cubran el rostro.
В жадности люди теряют свои "души", свою свободу, свою уравновешенность, свой внутренний мир и, таким образом, то, что делает их людьми". En la avaricia los seres humanos pierden sus "almas", su libertad, su compostura, su paz interior, y con ello lo que los hace humanos".
Этим уже занимаются потрясающие люди. Hay personas increíbles que están haciendo esto ya.
Люди воруют электроэнергию - это Рио. La gente roba la energía eléctrica - este es Río.
Все люди равны перед Богом. Todos los hombres son iguales ante Dios.
Люди же улыбаются по-разному. Así que si se requirieron humanos para darle ese toque.
Люди - пару сотен тысяч лет. Los seres humanos - un par de cientos de miles.
Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле? ¿Cómo nos repartimos por el mundo?
Гламур - это не обязательно люди. El glamur no tiene que ser necesariamente personas.
Что едят люди в Египте? ¿Qué come la gente en Egipto?
И тогда красивые молодые люди исчезли. Y entonces los hombres jóvenes y apuestos desaparecieron.
Мы - люди, вот в чем дело. Somos humanos, por eso nos olvidamos.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы. BERLÍN - Los seres humanos gustan de hacer como que no existen los peligros abstractos.
Люди стали высылать деньги из разных уголков мира. Y las donaciones llovían de todo el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !