Exemples d'utilisation de "люди" en russe avec la traduction "ser humano"
Traductions:
tous9963
persona4321
gente3110
hombre663
humano476
ser humano274
mundo230
públicos8
alma6
autres traductions875
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
BERLÍN - Los seres humanos gustan de hacer como que no existen los peligros abstractos.
Люди были давно очарованы человеческим мозгом.
A los seres humanos siempre nos ha fascinado el cerebro.
Виноваты ли люди в глобальном потеплении?
¿Son los Seres Humanos Culpables del Calentamiento Global?
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Francamente estos son seres humanos con fuerza y habilidades sobre-humanos.
Также все люди любят, чтобы их развлекали.
Otro aspecto de los seres humanos es que nos gusta divertirnos.
Люди очень заинтересованы тем что есть "сейчас".
Los seres humanos estamos motivados por el "ahora".
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Los seres humanos han alterado de manera fundamental los ecosistemas de la Tierra.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
Los seres humanos son capaces de mucho más que el egoísmo y el materialismo.
Конечно, люди и государства зачастую ведут себя аналогичным образом.
Claro que los seres humanos y los Estados nación frecuentemente se comportan de manera similar.
Они были одомашнены, и люди изменяют свои религии тысячи лет.
Han sido domesticadas, y los seres humanos han venido rediseñando sus religiones durante miles de años.
Эти водоросли и бактерии так же высокоразвиты, как и люди.
Los hongos y bacterias han evolucionado tanto como los seres humanos.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
Y por supuesto nosotros, los seres humanos, somos el exponente en esta distribución, como los cuervos.
Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител.
Y con estos tipos de anticuerpos, sabemos que los seres humanos pueden producirlos.
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
Los seres humanos han vivido durante mucho más tiempo que los aproximadamente 10.000 años de civilización sedentaria agricultora.
А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий.
Y el ser humano, su físico y su personalidad, no han cambiado por miles de años.
Люди добавляли необходимые витамины и минералы к своей пище с незапамятных времен;
Los seres humanos han añadido las vitaminas y minerales esenciales a sus alimentos desde tiempo inmemorial;
Но то, как люди рассказывают истории, всегда изменялось, постоянно наполняясь свежестью, новизной
Pero la manera en que los seres humanos contamos las historias siempre ha evolucionado con la novedad pura y consistente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité