Exemples d'utilisation de "мест" en russe avec la traduction "lugar"

<>
Я посетил множество невероятных мест, Y visitando algunos lugares bastante increíbles.
Она приходит из неожиданных мест. Proviene de lugares que uno no esperaría.
Возможно, есть много таких мест. Tal vez hay muchos de tales lugares.
Я пришёл из мест глубокой тьмы. He venido de un lugar de intensa oscuridad.
Больше особенных людей, больше особенных мест. Más gente especial, más lugares especiales.
За разрушениями я нашла души мест. Detrás de la destrucción hallé el alma de los lugares.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест. Siempre aliento a las personas a que visiten estos lugares.
Так мы поступали в большинстве мест. Hicimos eso en la mayoría de los lugares.
Он знает, куда направиться для поиска слабоизученных мест. En esencia, sabe dónde ir a buscar lugares con la menor información.
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест: La crítica seria proviene de lugares inesperados:
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей. Ahora, hay pocos lugares, muy pocos, donde se están formando los grandes maestros.
У нас есть названия мест, где не существует людей. Tenemos nombres para los lugares donde las personas no existen.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест. Y comprenderán que han estado en una variedad de lugares diferentes.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей. Me encanta sentir el aura de un lugar con tanta historia.
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы. El sistema universal de visitas a los lugares de detención está ganando terreno.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире. Las minas de carbón del país están entre los lugares de trabajo más peligrosos del mundo.
Большинство мест я выбрал потому, что услышал о них в СМИ. A muchos de los lugares que fui decidí hacerlo porque supe de ellos por los medios.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. En primer lugar, debe ser pequeño, con no más de 10 asientos.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать. hemos identificado 35 lugares en todo el mundo.
создаётся система "резервных мест", призванная устранить последствия существовавшей веками кастовой дискриминации. el surgimiento de un sistema de "lugares reservados" que tiene el propósito de revertir siglos de discriminación por casta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !