Exemples d'utilisation de "на самом деле" en russe avec la traduction "en realidad"

<>
На самом деле, это залив, En realidad es una bahía.
А что же на самом деле? ¿Qué pasa con eso en realidad?
На самом деле это ледяная луна. En realidad es una luna de hielo.
На самом деле, не имеет значения. Eso en realidad no importa.
На самом деле, происходит совершенно другое. Pero en realidad, esta ocurriendo lo opuesto.
На самом деле, он отличный парень. En realidad él es un buen tipo.
Вот это - на самом деле биоматериал. Esto en realidad es un biomaterial.
Ну на самом деле, они есть. Pero, en realidad, siguen existiendo.
На самом деле он коллекционировал рыбу. En realidad recogía peces.
На самом деле, эффект даже хуже. en realidad, los efectos son aún peores.
Карта, на самом деле, чуть больше. El mapa es en realidad más grande.
На самом деле источником являются художники. En realidad, provienen de esos artistas.
На самом деле, вот чем мы занимаемся. Esto es en realidad lo que hacemos.
На самом деле возникает очень сложная структура. Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja.
Мы на самом деле этим постоянно занимаемся. En realidad lo hacemos todo el tiempo.
Но ведь на самом деле, этого нет. Pero, en realidad no hacemos eso.
На самом деле я не занимался глупостями. Bien, yo en realidad no era tonto.
На самом деле, он медитировал о сопереживании. En realidad estaba meditando sobre la compasión.
На самом деле идеального решения не существовало. Y en realidad no había solución.
На самом деле, ответ гораздо менее прямолинеен. En realidad, la respuesta tiene más matices y es más sutil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !