Exemples d'utilisation de "находятся" en russe avec la traduction "estarse"

<>
Под угрозой находятся и США. Para Estados Unidos también hay riesgos.
Многие решения уже находятся на рассмотрении: Ya se están considerando varias soluciones:
США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности. Los Estados Unidos, el epicentro de la crisis, están especialmente en dificultades.
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Los Estados Unidos son un polo de la economía mundial.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. En la actualidad, se están abandonando esas limitaciones.
в обращении находятся 400.000 бесконтактных карт Visa. se están utilizando 400.000 tarjetas Visa sin contacto.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения. También se están analizando otros enfoques.
C тех пор Китай и Филиппины находятся в противостоянии. China y las Filipinas han estado sumidas en un punto muerto desde entonces.
США находятся в промежуточном состоянии до выборов нового президента. Es cierto que los Estados Unidos están en un interregno hasta que se elija a un nuevo presidente.
Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства. Algunos Estados (Islandia y Hungría) están claramente en quiebra.
США находятся на семнадцатом месте, что не делает чести мировому лидеру. Estados Unidos obtuvo el lugar 17, una posición no tan gloriosa para la principal potencia mundial.
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. Una dinámica destructiva se está acelerando y el nacionalismo bosnio y croata va en aumento.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок. Europa y Estados Unidos están atravesando fases diferentes de los ciclos comerciales y de tasas de interés.
Все без исключения системы образования находятся в настоящее время на стадии реформирования. Cada sistema educativo del mundo se está reformando en estos momentos.
США сегодня находятся на пути к экономическому спаду, независимо от действий Федерального Резерва. Estados Unidos se dirige a una recesión independientemente de lo que haga la Reserva Federal.
Великие замыслы на Ближнем Востоке уже больше не находятся в повестке дня Америки. De hecho, en el programa de los Estados Unidos ya no hay grandes proyectos para Oriente Medio.
Так, например, два доминирующих государственных телевизионных канала находятся под жестким контролем социал-демократов. Por ejemplo, los dos principales canales de televisión propiedad del estado están bajo la estricta supervisión de los Social Demócratas;
В основе экономической проблемы Америки находятся меры, принятые в начале первого президентского срока Буша. La raíz del problema económico de Estados Unidos son las medidas adoptadas tempranamente en el primer mandato de Bush.
США находятся в процессе выбора того, кто их возглавит в течение следующих четырех лет. Los Estados Unidos están en proceso de escoger a la persona que los dirigirá durante los próximos cuatro años.
В сегодняшних условиях процветания мировой экономики большинство развивающихся стран находятся в процессе быстрого экономического роста. En la economía mundial en expansión de hoy, la mayoría de los países en desarrollo han estado creciendo rápidamente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !