Exemples d'utilisation de "началось" en russe avec la traduction "comenzar"

<>
Всё началось в 2001 году. Todo comenzó en 2001.
Дело спасения жизней едва началось. La tarea de salvar vidas apenas ha comenzado.
Все началось во время финансового кризиса. Comenzó la crisis financiera.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Comenzó hace un poco menos de 2 años.
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. Y esto también comenzó con Reagan y Thatcher.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Comenzó con mi hijo, en ese entonces, de 4 años.
3е и последнее изобретение началось с идеи El tercer y último invento comenzó con una idea.
Неужели оживление экономики в США уже началось? ¿Ha comenzado la recuperación en los Estados Unidos?
Всё это началось примерно 150 лет назад, Esto solo comenzó alrededor de hace 150 años.
И вот с этого всё и началось. Y ese fue el comienzo.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. El resurgimiento de Asia comenzó con el éxito económico del Japón.
Всё это началось, когда мне было пять лет. Todo comenzó cuando tenía cinco años.
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. Esto ya ha comenzado a suceder en el África subsahariana.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. En verdad ahí es donde comenzó realmente la aventura.
Это заколдованный круг, но где и когда это все началось? Es un círculo vicioso, pero ¿en qué punto comenzó?
И в этот момент началось бы движение за права роботов. En ese punto, comenzaría el movimiento por los derechos de los robots.
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса. Mi adicción comenzó con este extraño traje de buceo llamado Wasp.
А началось всё с безумной идеи в ноябре 2004 года, Todo comenzó con una idea loca en Noviembre de 2004.
Это началось с экономической власти, но так это всегда и начинается. Y eso comienza con el poder económico, pero es así como comienza siempre.
Напомним, что массовое образование началось с социальным предпринимательством в ХІХ веке. La educación de masas comenzó con el emprendimiento social en el siglo XIX.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !