Exemples d'utilisation de "придется" en russe avec la traduction "tener que"

<>
Ей придётся готовить на всех. Ella tendrá que cocinar para todos.
Придётся работать по многим направлениям, tendremos que trabajar mucho en varios frentes.
Мне придется применить здесь силу. Ok, tuve que usar un poco de fuerza aquí.
Мне придётся объяснять это отцу. Le tendré que explicar eso a mi padre.
Но похоже, ее тоже придется перевозить." "La abuela piensa que está enferma pero creo que también tendríamos que llevarla".
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов. Y tendremos que gastar 19 trillones de dólares.
Олланду тоже придется пойти на уступки. Hollande también tendrá que hacer concesiones.
Сегодня Тому придется рано лечь спать. Tom tiene que irse temprano a la cama esta noche.
Семьям в США снова придётся экономить. Los hogares norteamericanos tendrán que empezar a ahorrar otra vez.
Мне придется рассказать о нем быстро. Tendré que realmente pasar rápido por esto.
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. Tendrán que derribarse las barreras arancelarias y no arancelarias.
Думаю, что им придётся продать дом. Creo que ellos van a tener que vender la casa.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Los países en desarrollo tendrán que dar un paso adelante para llenar esta brecha.
Франции придется сказать "да" политическому союзу: Francia tendrá que aceptar una unión política:
Временами Америке придется действовать в одиночку. En algunos momentos, EEUU tendrá que vérselas solo.
Нам придется опять начинать все заново". Tendríamos que volver al principio para hacer ésto."
Нам придется добывать уран из морской воды - Y tendremos que extraer uranio del agua de mar.
Так что нам придётся найти другие решения. Así que tenemos que encontrar otras soluciones.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Pero antes tendré que dar marcha atrás un poco.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать. De modo que algunas de sus partes tendrán que transformarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !