Exemples d'utilisation de "произошло" en russe avec la traduction "ser"

<>
К сожалению, этого не произошло. Desgraciadamente, ese no ha sido el caso.
Это произошло по многим причинам. El abaratamiento del riesgo y el aumento del apalancamiento se ha debido a muchas razones.
Это только что произошло здесь - Aquí es donde sucede.
В действительности всё произошло наоборот. Parece que se ha dado exactamente lo contrario.
Именно это произошло в Афганистане. Esto es lo que ocurrió en Afganistán.
И как же это произошло? ¿Y cómo se han logrado?
Однако такого политического урегулирования не произошло. Ese acuerdo político nunca se produjo.
И именно это с нами произошло. Y eso es lo que sucedió.
Вот что произошло в двух случаях. Esto es lo que sucedió en dos casos.
С Лос-Алтос произошло что-то невероятное. Los Altos, fue un poco loco.
Причина в том, что произошло в ЮАР: Y la razón es lo ocurrido en Sudáfrica:
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии. Un fenómeno similar se ha producido en la industria de la música.
А возможно ли, чтобы так и произошло? ¿Será posible que esto ocurra?
Вот что произошло за последние 28 лет. Esto es lo que ha sucedido en los últimos 28 años.
Это произошло в самый разгар ужасного голода. Fue en medio de esa horrible hambruna.
Нас поощряют, когда мы рассказываем, что произошло. especialmente a personas como yo, para que al cometer errores seamos retribuidos por admitirlos.
Но в США ничего подобного не произошло. Pero eso no es lo que sucedió en Estados Unidos.
Это произошло 4.5 года назад в Италии. Esto fue hace 4 años y medio en Italia.
Это произошло или происходит во многих странах мира. Esto es lo que ha ocurrido o está ocurriendo en varias partes del mundo.
Все это, прежде всего, произошло благодаря взвешенной политике Солидарности. Esto se debió sobre todo a la política prudente de Solidaridad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !