Exemples d'utilisation de "риски" en russe

<>
Вы должны принимать эти риски. Tienen que estar dispuestos a correr riesgos.
Насколько реальными были эти риски? ¿Hasta qué punto eran reales los riesgos?
Многие риски управления климатом были завышены. Muchos de los riesgos de la ingeniería climática han sido sobreestimados.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: Estos riesgos ya están agravando la desaceleración de la economía:
Эти риски - в основном остались позади. Los riesgos están más bien del lado negativo.
Большинство экономистов понимали риски Европейского валютного союза. La mayoría de los economistas entendieron los riesgos de la unión monetaria europea.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста. Por supuesto, Facebook no puede reducir los riesgos de la protesta.
Частные риски должны нестись в частном порядке. Las consecuencias de los riesgos privados deben ser también privadas.
Но существуют понижающие и повышающие риски такого сценария. Sin embargo, existen riesgos a la baja y al alza para este escenario.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике. Los Juegos también generarán importantes riesgos de política exterior.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности. También se espera que aumenten los riesgos de la seguridad energética a más largo plazo.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Los bonos sobre productos básicos pueden ofrecer una forma idónea de eludir dichos riesgos.
Недавние события увеличили потенциальные риски в методах администрации Буша. Los acontecimientos recientes acentuaron los riesgos de la estrategia de la administración Bush.
Пока повышающие и понижающие риски для мировой экономики сбалансированы. Hasta ahora, los riesgos a la baja y al alza de la economía mundial están en equilibrio.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью. Es más, ni los costos ni los riesgos son posibles de calcular con precisión.
Потому что большие риски, как мы знаем, приносят много денег. Porque, como sabemos, si se asumen grandes riesgos, se puede ganar mucho dinero.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. A ese respecto existen grandes riesgos, que señalan una gran diversidad de posibles problemas.
Преимущества такого положения дел хорошо известны, но риски дезинформации - нет. Están bien documentados los beneficios de que así sea, pero no los riesgos de que se propague información errónea.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска. Claramente, los riesgos asegurados fueron una pequeña parte del riesgo total.
курсы обмена валют и риски") Романа Фридмана и Майкла Голдберга. Tasas de cambio y riesgo), escrito por Roman Frydman y Michael Goldberg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !