Exemples d'utilisation de "убила" en russe avec la traduction "matar"

<>
"Может быть, она его убила?" "¿Será que ella lo mató?"
Эта лиса, должно быть, убила курицу. Ese zorro de ahí tiene que haber matado a la gallina.
- "Было б за что - вообще убила бы!" "Si hubiera una razón yo te habría matado".
Том желал Мэри смерти, потому что она убила своих детей. Tom quería la muerte de Mary porque ella había matado a sus hijos.
Индустриализация Иосифа Сталина убила миллионы и была заменена уже через 30 лет. La industrialización de Joseph Stalin mató millones de personas, y quedó obsoleta en apenas 30 años.
В 2001 году негосударственная группа убила больше американцев, чем японское правительство в Перл-Харборе. En 2001, un grupo sin Estado mató a más estadounidenses que el gobierno de Japón en Pearl Harbor.
Если незнакомый человек на улице дал бы мне пощёчину, я убила бы его без предупреждения. Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso.
Для начала, Гу заявляла, что убила бизнесмена Нила Хейвуда только для того, чтобы защитить своего сына. Para empezar, Gu dijo que ella mató al empresario británico Neil Heywood con el sólo propósito de proteger a su hijo.
Гу убила Хейвуда, своего любовника и делового партнера, а много других невинных людей погибло из-за амбиций Бо. Bogu mató a Heywood, su amante y socio comercial, y muchos otros inocentes murieron como resultado de la ambición de Bo.
Но когда в последний раз вы опасались оспы, болезни, которая убила полмиллиарда людей в прошлом веке, но которой больше нет? ¿Pero cuándo fue la última vez que se preocuparon ustedes por la viruela?, una enfermedad que mató a 500 millones de personas el siglo pasado y ya no está con nosotros.
Например, в августе 2011 г. банда джихадистов из сектора Газа захватила египетскую заставу на израильской границе и убила восемь гражданских лиц Израиля. Por ejemplo, en agosto de 2011 un grupo yijadista de Gaza se apoderó de un puesto fronterizo con Israel y mató a ocho civiles isralíes.
Пройти через стресс суда, быть осужденным за их убийство - и провести время в женской тюрьме, где все остальные заключенные думают что ты убила своих детей - ужасное злоключение для кого бы то ни было. Soportar todo el estrés del juicio, de la condena por asesinarlos - y pasar tiempo en una prisión de mujeres, donde todas las demás prisioneras creen que mataste a tus hijos - es algo tremendamente horrible para una persona.
И рядом с жидкостью в ядрах была бактерия Deinococcus Radiodurans, плавающая на спине, ее хромосомы разъединялись каждый день, шесть, семь раз, снова соединялись, и эта бактерия выживала при радиации в 200 раз большей той, которая убила бы вас. Y ahí en el agua de los núcleos estaba este pequeño Deinococo radiodurans, nadando tranquilito, teniendo sus cromosomas volados cada día, seis, siete veces, recomponiéndolos, viviendo en como 200 veces la radiación que te mataría.
Она убивала больше всего детей. Mataba a la mayoría de los niños.
Зачем кому-то убивать Тома? ¿Por qué alguien mataría a Tom?
"убивать людей и ломать вещи". "matar gente y romper cosas".
и убивая людей, спасающих раненых. y matando a las personas que rescatan a lo heridos.
Не это убило этого человека. Esto no mató realmente a la persona.
Кто-то пытался убить Тома. Alguien intentó matar a Tom.
Есть много способов убить кота. Hay muchas maneras de matar un gato.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !