Exemples d'utilisation de "уровня" en russe avec la traduction "nivel"

<>
серия игр, три уровня премий. Un grupo de juegos, tres niveles de recompensas.
Мы рассмотрим повышение уровня океана, Vamos a ver el nivel del mar.
Я рассматриваю три уровня "Я": Ahora, existen tres niveles de sí mismo:
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня. La capacidad de combate ha caído a niveles sin precedentes.
процентные ставки США достигнут нормального уровня; las tasas de interés estadounidenses estarán a niveles normales;
Чучхе - это автаркия, возвышенная до уровня философии. Juche es la autarquía elevada al nivel de la filosofía.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня. La amenaza cibernética internacional apoyada por el estado tiene dos niveles.
сегодня он старается создать институты мирового уровня. ahora se está esforzando por crear instituciones de nivel mundial.
Когда мы достигнем наивысшего уровня владения языком? ¿Cuándo alcanzaremos un nivel de lengua más alto?
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня. El nivel de información y conciencia legal ha alcanzado niveles sin precedentes.
как вы опустите процентные ставки до такого уровня? ¿cómo se pueden disminuir las tasas de interés a ese nivel?
Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно. A los empleados de nivel inferior les pareció muy divertido.
И он называет таких людей "лидерами пятого уровня". Y los llama "líderes de nivel 5".
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни. notable crecimiento económico y ligero aumento del nivel de vida de los ciudadanos.
Позвольте мне довести это до самого простого уровня. Y déjenme llevar esto al nivel más sencillo.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата. los niveles inaceptables de pobreza y hambre, la crisis alimentaria, el cambio climático.
А главное - его можно записать на языке высокого уровня. Lo importante es que podemos escribir en un lenguaje de alto nivel.
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня. No obstante, el uso de la electricidad ha alcanzado niveles casi sin precedentes.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. Habrá un aumento en los niveles del mar, más malaria, hambre y pobreza.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства. La TFT para la mayoría de los países desarrollados hoy está bien por debajo de los niveles de reemplazo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !