Exemples d'utilisation de "ученых" en russe

<>
Но большинство ученых не мыслят такими категориями. Pero esa no es la forma en que piensa la mayoría de los científicos.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею. Pero, finalmente, uno de los investigadores tuvo esta idea descabellada.
Наука и поведение ученых никогда не отличались безупречностью. La ciencia y el comportamiento de los científicos nunca han sido perfectos.
Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых. Esto es lo que sucedió el otoño pasado, algo que ha alarmado a los investigadores.
И опять у двоих ученых проблемы с шумами. Y, otra vez, hay dos científicos que tuvieron problemas con el ruido.
она будет важна и для ученых, которые, таким образом, будут иметь широкие просторы для исследований. será importante para los investigadores que ahora tendrán gran cantidad de muestras para utilizar.
Этот доклад написало 620 ученых из 40 стран. Ese informe fue escrito por 620 científicos de 40 países.
в количестве патентов, лауреатов Нобелевской премии, а также ученых и исследователей, которых она может привлечь со всего мира. la cantidad de patentes, la cantidad de premios Nobel, la cantidad de investigadores que es capaz de atraer desde el resto del mundo.
Один из русских учёных писал в то время: Uno de los científicos rusos escribió entonces:
как несущие на себе бремя вынашивания и рождения детей, как основной голос в домашнем бюджете, поэтому именно мы распространим исследования Тирона и других учёных по всему миру. Como somos quienes llevamos la responsabilidad de gestar, engendrar hijos y somos quienes manejamos las compras del hogar, tenemos que tomar la iniciativa para transmitir el mensaje de Tyrone y otros investigadores a todo el mundo.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Hay grandes centros que han formado a unas cuantas generaciones de científicos genuinamente europeos.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. Empezamos a juntar a un equipo interdisciplinario de científicos, economistas y matemáticos.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612. Hay un grupo de científicos, ingenieros y astronautas llamados Fundación B612.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов. Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых. Ningún científico o equipo nacional pueden lograrlo por sí solos.
Примерно в 1970-м несколько учёных собрались вместе и подумали: Pero en 1970, algunos científicos se reunieron y pensaron:
Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области. TM Era el científico más respetado en el tema.
В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили. En la otra mitad del mundo conocido se castigaba e incluso se mataba a los científicos.
На самом деле, много людей, учёных, опровергнут, что было совсем иначе. De hecho, mucha gente, científicos, cuestionarán que era muy diferente.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом. Hay un grupo de científicos en Cornell que están creando lo que ellos llaman un arbol sintético.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !