Exemples d'utilisation de "Возможностей" en russe avec la traduction "possibilité"
Traductions:
tous1927
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
autres traductions229
Существует бесчисленное множество других возможностей.
Le programme de cette soirée cinéma offre d'innombrables possibilités.
Это путешествие на грани человеческих возможностей.
C'est une aventure qui est juste à la limite des possibilités humaines.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей.
Ça nous permet en tant que propriétaires d'avoir d'autres possibilités.
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
C'est plus de choix, d'opportunités, de possibilités et de libertés.
Но это приводит лишь к ограничению творческих возможностей.
Mais ce que cela fait, c'est que ça limite réellement les possibilités artistiques.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить.
L'éducation éclaire votre cerveau, vous donne tant de possibilités, et vous permets de survivre.
Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей.
C'était fondamental pour le monde virtuel qu'il soit vraiment cet espace d'infinies possibilités.
По сути, возможностей две - одна позитивная и одна негативная.
Il y a en fait deux possibilités, l'une positive et l'autre négative.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса.
Les percées technologiques se situent à l'intersection des possibilités technologiques et des impératifs du marché.
Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей.
Les nombres suggèrent un univers de possibilités.
Она открыта для возможностей, которые до недавнего времени, были просто сказками.
Elle est ouverte à des possibilités qui, jusqu'à récemment, s'apparentaient à de simples contes de fée.
И было это ощущение возможностей - во что мы можем это превратить?
Et toutes ces possibilités - qu'est ce que ce truc pourrait être ?
И существует много возможностей сделать его действенным снова и снова и снова.
Il y a beaucoup de possibilités pour la rendre puissante, encore et encore et encore.
Я думаю, что это означает, что мы живём во время неожиданных возможностей.
Cela veut dire, je pense, que nous vivons dans une époque de possibilités inattendues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité