Exemples d'utilisation de "Но" en russe

<>
Traductions: tous20671 mais15892 42 autres traductions4737
Но у меня нет денег. Mais je n'ai pas d'argent.
Но почему человек их выставляет? Pourquoi montrons-nous nos émotions?
Но здесь необходимы два пояснения. Mais deux avertissements fondamentaux ressortent.
Но наши ожидания взмывают всё выше и выше. Nous continuons de placer nos espérances de plus en plus haut.
Это серьезная, но опасная забава Sérieusement, mais dangereusement amusant.
но наши поступки безусловно влияют на ее развитие. C'est en fait un récit dans lequel nos propres actes poussent le récit dans un sens particulier.
Но чего может желать Сирия? Mais que veut la Syrie ?
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют. Les vétérinaires sont peu répandus, et nos services de santé publique sont également catastrophiques.
Но у них есть озеро. Mais ils ont un lac.
но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense. Nous avons décidé d'ajouter une option dans nos publicités AdSense appelée "Recherches associées".
Но я получаю огромное удовольствие". Mais je m'amuse beaucoup."
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов: Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires.
Но Кохрейн сделал такую вещь. Mais Cochrane avait l'habitude de faire ce genre de chose.
Раньше это требовало много времени, но сейчас это - сущий пустяк. Avant ça prenait beaucoup de temps, de nos jours ce n'est rien.
Но проблема не так проста. Mais le problème n'est pas si simple.
Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение. Toutefois, malgré nos arguments, ils voulaient avoir des garanties.
Но позвольте мне сделать это. Mais laissez-moi faire ceci.
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу? Pour autant, laissera-t-on nos chers cochons mettre en péril l'intérêt national ?
Но мне удалось это сделать. Mais j'ai réussi à le faire.
Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними. Aussi le revenu signifie quelque chose de très important au sein de nos sociétés, et rien entre elles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !