Exemples d'utilisation de "Через" en russe

<>
Через несколько минут Twitter уже был полон опровержений. Quelques minutes plus tard, des réfutations en tous sens ont inondé Twitter.
Через короткое время бизнесс провалился Eh bien il n'a pas fallu longtemps pour que les affaires périclitent franchement.
Я перевёл бабушку через дорогу. J'ai aidé une vieille femme à traverser.
Я уже прошла через все". Je fais avec, quoi qu'il arrive."
Вы услишите это через секунду. Vous entendrez ça en une seconde.
Вода пропускается через этот плот. L'eau tourbillonne d'un bout à l'autre du radeau.
Я прошла через много депрессий. Je viens d'une longue lignée de dépressifs.
Еда проходила через наши тела. La nourriture traversait notre corps.
Он вернулся через три дня. Il est revenu trois jours après.
Я прошел через эту толпу, J'ai traversé cette foule.
Через неё я увидел небеса, Le paradis est vraiment là pour moi.
Через 18 месяцев я очнулась. Je me suis réveillée 18 mois plus tard.
Они построили мост через реку. Ils ont construit un pont enjambant la rivière.
Покупатель через банкомат производит оплату. L'acheteur effectue le paiement sur les bornes automatiques.
Я навещаю его через день. Je lui rends visite chaque deux jours.
Мы все через это прошли. Nous avons tous eu ces moments.
Напротив, он пролегал через "долину слез". Au contraire, il faisait traverser une vallée de larmes.
Они первыми пользовались твиттером через океан. Ils ont été les premiers à "twitter" transatlantiquement.
микроб проснётся через 120 тысяч лет. Un microbe s'est réveillé après 120 000 ans.
Я снова встретил Махмуда через год. J'ai rencontré Mahmoud un an plus tard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !