Exemples d'utilisation de "Чтобы" en russe avec la traduction "pour que"
Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne te chercher chez toi.
И я подумал, ну хорошо, что необходимо, чтобы это сработало?
J'ai donc pensé, d'accord, maintenant, qu'est ce qu'il me faut pour que ça marche?
Для начала, надо это отодвинуть, чтобы можно было подойти к столу.
D'abord, il faut débarrasser ça du chemin pour que l'on puisse accéder à la table.
Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
Il a fallu plusieurs autres incidents de ce genre pour que je comprenne ce que j'avais à faire.
В начале 20-го столетия более двадцати лет ушло на то, чтобы электрический двигатель преобразовал текстильную промышленность.
Au début du 20 e siècle, il a fallu vingt ans pour que le moteur électrique transforme l'industrie textile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité