Exemples d'utilisation de "виде" en russe avec la traduction "vue"

<>
Но даже в таком ограниченом виде, мы можем сделать множество вещей. Mais même dans cette vue limitée, on peut faire un tas de choses.
Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала. L'Egypte s'est vue privée d'environ 9 milliards de dollars ces derniers mois du fait de la fuite des capitaux.
В первый раз за всё время мировая премьера этой диаграммы-спагетти в виде упорядоченной сети. Alors on y va pour la première fois, une vue en première mondiale de ce diagramme spaghetti en un réseau ordonné.
Есть ли способ показать людям еду в таком виде, в каком они её ещё не видели? Y a t-il un moyen de montrer aux gens la nourriture d'une façon qu'ils n'avaient pas vue auparavant ?
Похоже, Кейбл верит банковским лоббистам, когда они утверждают, что кредитование и экономический рост пострадают в случае, если банки будут вынуждены "держать больше капитала в виде резервов". Cable semble appuyer le point de vue des lobbyistes du secteur bancaire lorsque ceux-ci affirment que le crédit et la croissance seraient mis à mal si les banques étaient contraintes de "détenir davantage de capital."
Это вид из базового лагеря. Voici une vue du camp de base.
Это вид Юго-Восточного гребня. Ceci est une vue de la crête sud-est.
и не потанул из виду. et elle n'a pas coulé hors de notre vue.
Вот виды самого канала Гованус. Une autre série de vues du Gowanus Canal.
Мне обещали вид моря из окна. On m'avait promis une vue sur la mer.
Их вид, текстура и запах необычны. Une nouvelle expérience pour la vue, le toucher et l'odorat.
Я потерял своих друзей из виду. J'ai perdu de vue mes amis.
Я потерял эту птичку из виду. J'ai perdu cet oiseau de vue.
У вас нет номера с лучшим видом. Avez-vous une chambre avec une meilleure vue ?
Я живу сейчас в доме с видом. Je vis dans une maison avec une vue en ce moment;
Я построил дом с видом на горы. J'ai construit une maison avec vue sur la montagne.
Я потерял её из виду в толпе. Je l'ai perdue de vue dans la foule.
У нас из окна прекрасный вид на море. Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Voici une vue depuis le bureau de mon domicile à Maui.
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху. Voici la tour au milieu de la forêt - vue de dessus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !