Exemples d'utilisation de "влияет" en russe

<>
Однако действительно влияет вот что: Mais ce qui cause réellement un effet est de dire aux gens :
Что влияет на их поведение?" Qu'est ce qui fait la différence dans leur performance?'
Блоггинг влияет на вашу осанку. Bloguer affecte votre posture.
Человек влияет на этот мир. Vous êtes en train d'agir sur cette planète.
И это влияет на их успеваемость". Et cela affecte leur performance académique.
Это влияет на отношения со служащими. Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses.
Как он влияет на вашу личность? Comment cela vous affecte-t-il en tant que personne?
Он действительно влияет на работу мозга. Cela affecte effectivement la façon qu'a le cerveau de fonctionner.
И как ситуация влияет на людей? Qu'est que la situation fait ressortir d'eux?
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Bien évidemment, la politique comporte également des effets de redistribution.
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? Comment est-ce que ça impacte notre vie de tous les jours?
Как это влияет на нашу пустынную культуру? Quel impact cela a-t-il sur notre culture du désert ?
Отдаленность от центра влияет на качество образования. L'éloignement affecte la qualité de l'enseignement.
Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно. Un chant d'oiseau par exemple, est un son que la plupart des gens trouvent rassurant.
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? Et si la compassion est également bonne pour les affaires?
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. La quatrième manière dont le son nous affecte est sur le plan du comportement.
"Это влияет на здоровье любого человека", - добавил он. "Cela agit sur la santé de n'importe qui", conclut-il.
Зарядка покажет вам, что поведение влияет на настроение. L'exercice apprend à votre cerveau que votre attitude compte.
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. L'extrême pauvreté a plusieurs effets sur le conflit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !