Exemples d'utilisation de "говорили" en russe avec la traduction "dire"

<>
В одном случае студентам говорили: Dans l'une, nous disons aux étudiants:
Все говорили, что это невозможно. Tout le monde disait que c'était impossible.
Такого мне ещё не говорили. Personne ne m'avait dit ça avant.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Ils ont dit, en quelque sorte, les blogueurs nous ont laissé tomber.
Мы ему об этом неоднократно говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Мы ей об этом неоднократно говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Второй половине студентов говорили ровно обратное: "À l'autre moitié des étudiants, on dit exactement l'inverse:"
А они не говорили мне как. Et ils ne voulaient pas me le dire.
Знаете, некоторые мои друзья всегда говорили: Vous savez, certains de mes amis m'ont toujours dit :
Чтобы они говорили, что любят вас. ce serait agréable de partager le même lit mais vous voulez aussi qu'elle vous appelle au téléphone, qu'elle vous invite à sortir, etc., Qu'elle vous dise qu'elle vous aime.
Мы то и дело говорили друг другу: Et nous n'arrêtions pas de nous dire:
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". On dit parfois que "les bonnes barrières font les bons voisins".
"Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. Nous avons toujours dit que tu allais à l'encontre de la déontologie, Archie.
Мы не раз ей об этом говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Мы не раз ему об этом говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
И знаете, что они говорили друг другу? Mais savez-vous ce qu'ils disaient en sortant?
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. J'ai eu des patients qui m'ont dit que ça sonne pareil.
И вот что нам, по большому счету, говорили: Et au fond, on vous a vraiment dit :
Они просто говорили о том, что это необходимо. Ils disaient juste qu'elle était nécessaire.
Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера. Il n'y a pas de séquençage de gènes comme ce qui a été dit hier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !