Exemples d'utilisation de "землю" en russe

<>
Мы подняли землю на уровень крыш. Nous avons soulevé la terre sur les toits.
Вы собираетесь врезаться в землю. Vous allez toucher le sol.
Дарственная на землю, показана в нижней части слайда. C'est la concession de terrain dans la moitié inférieure de la diapo.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. En contrôlant la terre, il contrôle aussi les votes.
Я кладу доску на землю. Je vais mettre une planche sur le sol.
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года. Il a fallu presque deux ans pour faire inscrire le terrain.
и показать наше влияние на Землю. Elles nous montrent notre impact sur la Terre.
Сухой лист упал на землю. Une feuille morte tomba au sol.
Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю. Premièrement vous devez besoin d'un terrain.
Обычно эти штуки помещают под землю. En général, ces choses sont mises en terre.
Он кидает своего помощника на землю. Il jette le second sur le sol.
Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет. Si on enlève la spéculation sur les terrains, le prix des terrains chute.
Англосаксы не только заберут твою землю. Les Anglo-Saxons ne prendront pas seulement ta terre.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю. Lorsqu'arrive une tempête, l'animal enfonce un pieu dans le sol.
И поэтому, в 1982 г., испанская компания с экологической политикой купила эту землю. Et en 1982, une entreprise espagnole avec une conscience environnementale a racheté le terrain.
Один из них падает на землю. L'un d'eux tombe par terre.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю. Et les spores germinent, et le mycélium se forme et va dans le sous-sol.
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство. Souvent le système juridique est à genoux vous ne pouvez donc même pas obtenir un terrain.
Жизнь на Земле величиной с Землю. La vie sur Terre est de la taille de la Terre.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !