Exemples d'utilisation de "каждого" en russe avec la traduction "chacun"
Есть аргументы в поддержку каждого из вариантов.
Des arguments sont valables pour chacun de ces scénarios.
К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
Malheureusement, chacune de ces approches présente des insuffisances.
Мы не делаем мини-устройства для каждого типа клеток.
Ce n'est pas comme si nous faisions un mini-dispositif pour chacun des différents types de cellule.
У каждого из нас есть история, которой мы следуем.
Nous tous, chacun, avons une histoire que nous suivons.
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция.
LittleBits sont des modules électroniques, chacun avec une fonction spécifique.
И я ставлю небольшие точки для каждого из этих движений.
Et je vais poser un petit point pour chacune de ces choses.
И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них.
J'ai donc mis un autre élément supplémentaire dans chacune d'entre.
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх.
Si vous augmentez la vitesse de chacun de ces rotors, alors le robot s'envole, il s'élève en accélérant.
Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов.
Pour chacun, nous serons capables de faire jusqu'à 100 tests viraux différents.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия.
Il y a donc un motif commun à chacun d'entre eux, mais ils étaient aussi tous un peu différents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité