Exemples d'utilisation de "людей" en russe avec la traduction "humain"

<>
Это развивается внутри коллективов людей. Qui se développe dans les collectivités d'êtres humains.
Сероводород очень опасен для нас, людей. Le sulfure d'hydrogène est absolument mortel pour nous les humains.
Невероятное разнообразие растений, животных и людей. Une grande diversité de plantes, d'animaux et d'humains.
Мы ещё далеки от доработки людей. Nous sommes encore loin de pouvoir modifier l'être humain.
У людей все обстоит не так: Ce n'est pas le cas chez les humains.
В мире скоро будет девять миллиардов людей Nous serons bientôt neuf milliards d'êtres humains.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Les primates sont extrêmement curieux - les êtres humains surtout.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. Et c'est train de changer radicalement l'interaction que nous, humains, avons avec l'environnement là dehors.
Из-за нее, нам труднее признать равенство людей. Elle nous empêche de nous considérer égaux en tant qu'humain.
Возможно, подобным образом он работает и у людей. Alors peut-être que ça marche de la même façon chez les humains.
А эти животные никогда раньше не видели людей. Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры. Cette image est, pour nous humains, le point de départ du jeu.
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос. La technologie robotique avance plus rapidement que celles qui concernent les voyages des humains dans l'espace.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода. En attendant, des centaines de millions d'êtres humains sont toujours taraudés par la faim.
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. Maintenant, ce qui rend les humains différents c'est le langage humain.
У людей есть что-то вроде психологической иммунной системы. Les êtres humains sont dotés de ce qu'on pourrait appeler un système immunitaire psychologique.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных. Ils sont délicieux pour les deux espèces, c'est-à-dire délicieux pour les humains et pour les non-humains.
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс. Je pense que cela rend vraiment la durée de vie des humains toute relative.
Когда я родился, население земли было 3,5 миллиарда людей. Quand je suis né, la population mondiale était de 3,5 milliards d'humains.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей. J'ai toujours été intéressé par la relation entre structures formelles et comportement humain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !