Exemples d'utilisation de "на этот раз" en russe

<>
На этот раз он прав. Cette fois-ci elle a raison.
Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав. Les Américains, pour une fois, s'opposent à cette ultime violation de leurs droits.
Однако на этот раз план провалился. Cependant cette fois, ce plan a échoué.
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней. La Terre a parlé, et les Américains, pour une fois, ont entendu.
на этот раз с токсичными идеями. Mais avec des idées toxiques cette fois.
В первую очередь, я узнала о новом способе изменить мир, который, на этот раз, показал мне возможность взаимодействия с кем-то, естественную возможность помощи и распределения средств, которые бы не заставляли меня чувствовать себя неловко. D'abord je découvrais une nouvelle méthode de changement dans le monde qui pour une fois, me montrait peut-être, une manière d'intéragir avec quelqu'un et de donner, de partager une ressource sans que ce soit bizarre ou me mette mal à l'aise.
На этот раз, изменился ритмический рисунок, La texture a changé à la batterie, cette fois.
На этот раз так не получится. Ce ne sera pas le cas cette fois.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение Mais cette fois, ceux à qui l'on a proposé les plus grosses récompenses.
На этот раз я превзошла саму себя. Cette fois-ci, je me suis surpassée.
Но на этот раз вышло по-другому. Mais cela ne se présenta pas de la même façon cette fois-ci.
Я сделаю исключение, только на этот раз. Je ferai une exception, juste cette fois.
На этот раз ты зашёл слишком далеко. Cette fois tu es allé trop loin.
На этот раз он спускается с горы. Cette fois, il arrive au pied de la montagne.
На этот раз ты зашла слишком далеко. Cette fois tu es allée trop loin.
На этот раз вы зашли слишком далеко. Cette fois, vous êtes allés trop loin.
на этот раз, на войне в Ираке. Cette fois-ci une guerre en Irak.
Однако тактика запугивания на этот раз не сработала. Pourtant, cette fois-ci, le terrorisme psychologique n'a pas fonctionné.
На этот раз я проверю, перепроверю и переперепроверю. Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier.
Будем надеяться, что благоразумие победит и на этот раз. Espérons que la raison l'emportera encore cette fois-ci.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !