Exemples d'utilisation de "настоящая" en russe
Настоящая задача для физиков вроде нас.
Ce fut un défi que nous avons dû affronter en tant que physiciens.
Мы знаем, что это настоящая оцека обучения.
Nous savons que c'est une évaluation réelle de l'apprentissage.
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью:
C'est un réel risque pour la santé sous-estimé et trop peu considéré ;
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе.
Sa superbe femme est aussi une star à part entière.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом.
Il est dans l'idéologie pseudo-scientifique qui se tapit derrière la crise d'aujourd'hui.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Réelle sécurité, contrôles de sécurité, dispositif de sécurité, habilitation de sécurité.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
Comme l'a déclaré un comité d'experts des Nations Unies, c'est de la ségrégation raciale pure et simple.
И, на самом деле, из-за футбола таки разразилась настоящая война:
De fait, il est arrivé qu'une guerre soit déclenchée par un conflit en football.
Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED.
William, c'est un réel honneur de t'avoir à la conférence de TED.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité