Exemples d'utilisation de "путь" en russe avec la traduction "chemin"

<>
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. La finance comportementale a un long chemin devant elle.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Le chemin à présent est comme un gland ;
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Тебе нужно найти свой собственный путь. Il te faut trouver ton propre chemin.
Бирма должна найти свой собственный путь. la Birmanie doit tracer seule son chemin.
Вам нужно найти свой собственный путь. Il vous faut trouver votre propre chemin.
Это самый короткий путь в Париж. C'est le plus court chemin vers Paris.
И это совсем не лёгкий путь. Et ce n'est pas du tout un chemin droit.
От желания до его осуществления путь неблизкий. Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Et le chemin est encore long.
"Боже, я выбрала абсолютно не тот путь. "Oh la la, je me suis complètement trompée de chemin.
И мы прошли весь этот путь наверх. Nous avons gravi ce chemin, jusqu'en haut.
В этом заключается путь к прочному миру. Là se trouve le chemin vers une paix durable.
Но не каждый встал на этот путь. Mais tout le monde n'a pas suivi ce chemin.
И они освещают ваш путь до конца книги. Et elles éclairent votre chemin sur tout le reste du livre.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; Le premier chemin mène vers l'adhésion à l'UE ;
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ. C'est un chemin direct vers la création de nouveaux odorants.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение. Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !