Exemples d'utilisation de "развитие" en russe avec la traduction "expansion"
Traductions:
tous2066
développement1646
évolution68
progrès48
expansion21
déroulement3
épanouissement1
autres traductions279
Многие рассматривают развитие индивидуалистического мировоззрения как самое большое бедствие для солидарности в наши дни.
Beaucoup voient l'expansion actuelle de la perception individualiste comme l'une des plus grandes menaces à la solidarité.
Также, маловероятно, что экономическое развитие сильно ускорится вследствие конкуренции между транснациональными продовольственными дистрибьюторами и производителями из стран, в которых царит голод.
Il n'est pas non plus réaliste de s'attendre à une expansion économique résultant d'une concurrence entre distributeurs et producteurs multinationaux dans des pays où rode encore la famine.
Следовательно, глобальное экономическое развитие замедлится, т.к. никакая другая крупнейшая страна не готова взять на себя роль главного двигателя экономического роста.
L'expansion économique mondiale devrait ralentir en conséquence, car aucun autre pays important n'est prêt à jouer le rôle de moteur de la croissance.
Но самое главное - человеческий ум получит колоссальное развитие через непосредственное слияние с такой технологией, и этим, в каком-то смысле, мы уже занимаемся.
Mais avant tout, ce sera une expansion énorme de l'intelligence humaine par cette fusion directe avec notre technologie, ce que dans un certain sens nous faisons déjà.
Я собираюсь показать вам фильм, в ускорении 16 в 10-ой степени от реального времени, который показывает участок Вселенной, где происходят расширение и развитие структур.
Je vais vous montrer une simulation 16 puissance 10 fois plus rapide que le temps réel, qui montre une région de l'univers où son expansion a été traçée.
Однако рак обречен вечно жить в наших телах, и его продолжительное развитие распространяется по нашему телу, разрушая наши ткани, приводя не только к гибели больного, но и самого рака.
Cependant, le cancer est contenu par le fait qu'il vit dans nos corps, et sa croissance continue, son expansion au travers de notre corps et le fait qu'il dévore nos tissus, conduit à la mort du patient cancéreux et aussi à la mort du cancer lui-même.
Некоторые китайцы подозревают, что стремление США повысить курс юаня и уровень либерализации финансового рынка в действительности является попыткой получить торговые преимущества и повысить прибыли американских компаний, замедляя экономическое развитие Китая.
Certains Chinois soupçonnent les USA de pousser à l'appréciation du yuan et à la libéralisation des marchés financiers pour en tirer un avantage commercial et accroître les bénéfices des entreprises américaines, tout en freinant l'expansion économique de leur pays.
Снижение напряжённости между частными фирмами и государственными активами крайне необходимо, потому что создание и развитие мелких частных компаний будет гораздо более важным, когда внутренний рынок и инновационные технологии Китая должны будут играть более значительную роль.
Il est impératif de diminuer les pressions exercées sur la possession de sociétés et de biens, car l'arrivée et l'expansion de petites sociétés privées sera de plus en plus importante lorsque les marchés internes chinois et les innovations nationales devront jouer un rôle de premier plan.
Получаемые доходы служили в роли фондов развития.
Les profits générés ont permis à leur tour de nourrir l'expansion.
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
Il bâtit alors sa fortune dans l'expansion immobilière.
Сдерживание Ирака путем агрессии сейчас представляется наиболее вероятным вариантом развития событий.
La politique de limitation de l'expansion de l'Irak par une intervention militaire est la méthode qui semble aujourd'hui la plus probable.
В результате развития финансовых рынков в последние десятилетия центральные банки приобрели еще большую важность.
Lors de ces dernières décennies, l'importance des banques centrales a encore augmenté en raison de l'expansion des marchés financiers.
У Индии также есть существенный опыт в развитии сельского хозяйства, использовании чистой воды и борьбе с растущей угрозой изменения климата.
L'Inde possède aussi une expérience importante de l'expansion agricole, de la gestion de l'eau propre et de la prise en charge du problème grandissant des changements climatiques.
МБРР в который раз подчёркивает важность сельского хозяйства для осуществления рывка в экономическом развитии с целью разорвать порочный круг бедности.
La Banque mondiale a vigoureusement souligné l'importance de l'agriculture pour faire démarrer l'expansion économique et briser le cercle vicieux de la pauvreté.
Позднее высокие мировые цены на нефть послужили новым толчком для роста экономики, они позволили создать фонды для инвестиций и развития.
Plus tard, l'augmentation du prix de baril de pétrole a encore dopé l'économie, ce qui a permis de financer des investissements et de favoriser l'expansion économique.
А в завершение я ещё пару секунд поговорю о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах.
Maintenant, pour résumer cela, j'aimerais parler deux secondes, des grottes et des expansions humaines au-delà de la Terre en tant que prolongement logique du travail que nous faisons dans les grottes.
За последнюю четверть века основным пунктом повестки дня для международных организаций развития, таких как Международный валютный фонд и Всемирный банк, была поддержка финансовых рынков развивающихся стран.
Depuis 25 ans, les organisations internationales spécialisées telles que le FMI et la Banque mondiale se sont fixées entre autre comme priorité de favoriser l'expansion des marchés financiers des pays en développement.
Я думаю, многие присутствующие согласятся, что эта экспансия - о которой вы говорили, о которой говорил Питер Сингер, вызвана развитием технологий, большей доступностью других людей, и ощущением, что мир становится меньше.
Je pense que de nombreuses personnes ici diraient que l'expansion de - dont vous parliez, dont parle Peter Singer, est aussi alimentée par la technologie, par une plus grande visibilité des autres, et par le sentiment que le monde devient plus petit.
По мере роста компьютерной вычислительной мощности и развития программного обеспечения искусственного интеллекта у машин появляется все больше возможностей для выполнения сложных задач, требующих абстрактного мышления, таких как способность делать умозаключения и суждения.
Avec l'expansion de l'informatisation et les avancées dans le domaine des logiciels d'intelligence artificielle, les machines sont progressivement mieux capables d'effectuer des taches complexes nécessitant une réflexion abstraite, comme d'inférer un sens et de formuler des jugements.
Она находилась в пике своего развития - и бум 1990-х годов подошел к завершению - где-то в марте 2001 года, когда примечательная экономическая экспансия Америки уступила путь первой за последние десять лет рецессии.
Elle atteignit son apogée (et le boom des années 1990 connu sa fin) aux alentours de mars 2001, quand la remarquable expansion économique américaine céda le pas à la première récession en dix ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité