Exemples d'utilisation de "своим" en russe

<>
Каждый поступает согласно своим принципам. Tout le monde agit selon ses principes.
Все банкиры сказали своим клиентам: Tous les banquiers ont dit à leurs clients :
Она спасла мне жизнь, я со своим партнером спас её. Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne.
Она говорит со своим ребенком. Et elle parle à son bébé.
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Так город говорит своим детям: Voilà une ville qui dit à ses enfants :
Они просто плыли по своим делам Ils ne faisaient que mener leur vie normalement.
Президент остался верен своим принципам. Le président resta fidèle à ses principes.
Медсестры должны обеспечивать комфорт своим пациентам. Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.
Том отказался подписываться своим именем. Tom a refusé de signer de son nom.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant.
Он может гордиться своим отцом. Il peut être fier de son père.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Ils prennent leurs théories trop au sérieux.
Она сказала это своим подружкам. Elle a dit ça à ses copines.
И другие режимы, они говорят своим гражданам: En fait, d'autres régimes ont dit à leurs citoyens :
Потом он рассказывал своим друзьям: Il allait raconter à ses amis :
Вчера они ездили в гости к своим родителям. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
"Международная помощь потрясает своим героизмом." "C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque."
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям. En fait, beaucoup de plieurs d'origami mettent maintenant des orteils à leurs modèles.
Он вступил во владение своим наследством. Il entra en possession de son héritage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !