Exemples d'utilisation de "сначала" en russe avec la traduction "d'abord"

<>
Сначала мы сносим старую постройку. D'abord, nous la démolissons.
Сначала я решил усовершенствовать разум. J'ai tout d'abord commencé par l'esprit.
Сначала 200 детей в Риверсайде, d'abord 200 enfants à Riverside.
Сначала расскажу немного о себе. D'abord quelques mots à mon sujet.
Сначала мы посчитали количество нот. Et donc nous avons d'abord mesuré le nombre de notes.
Позвольте задать вам сначала один вопрос. Je vais d'abord vous poser une question.
Сначала была курсовая работа в Калтехе. D'abord les études à Caltech.
Сначала я покажу вам прозрачную пленку. D'abord, je vais vous montrer la transparence.
Давайте сначала поговорим о самих исследованиях. Prenons d'abord la question de la recherche.
Я должен сначала закончить эту работу. Je dois d'abord finir ce travail.
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа. Tout d'abord tordons le cou au mythe tout puissant qui est en train d'émerger.
Появились наземные растения, сначала без листьев. Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." D'abord, assurons-nous qu'il est bien mort.
Так сначала они создают это основание равенства. Ils ont d'abord crée cet élément fondamental de l'égalité.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Mais tout d'abord nous devons savoir.
Сначала он дал мне поговорить с премьером. Tout d'abord il me laissa aller rencontrer le premier ministre du pays.
Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон. Vous tapez votre code, et testez d'abord votre micro.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты, Les primates sortent des jungles, d'abord en tarsiers.
Поэтому позвольте мне сначала представить мой мандат антикоррупции: Il me faut donc d'abord présenter mes références dans ce domaine :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !