Exemples d'utilisation de "стала" en russe avec la traduction "devenir"

<>
После революции Франция стала республикой. Après la Révolution, la France devint une République.
Позже я сама стала депрограммером. Je suis ensuite devenu déprogrammeuse.
Титульная страница стала нашей фишкой. La première page devenait notre signature.
История Европы стала историей Америки. L'intrigue européenne est devenue un l'intrigue de l'Amérique.
Вот как я стала врачом. C'est pour cela que je suis devenue médecin.
Она буквально стала заместителем мэра. Elle est littéralement devenue maire adjointe.
Вот так я стала предпринимателем". Et c'est comme ça que je suis devenue entrepreneur.
Его непопулярность стала их непопулярностью. Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité.
Песня сразу стала моей любимой. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Аргентина стала страной без цели. L'Argentine est devenue un pays sans objectif.
Как она стала самой великой экономикой? Comment est-elle devenue la plus grande économie mondiale ?
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle.
Она стала матерью в пятнадцать лет. Elle devint mère à l'âge de 15 ans.
Я стала одной из работающих бездомных. Je suis devenue un travailleur SDF.
Она стала частью решения, не проблемы. Elle est devenue partie intégrante de la solution, pas du problème.
И очень-очень быстро стала популярной. Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement.
Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности". La timidité extrême est devenue "l'évitement."
Как ни странно, я стала популярной. Je suis bizarrement devenu populaire.
Я хочу, чтобы она стала медсестрой". Je souhaite qu'elle devienne infirmière.
После операции жизнь стала намного лучше. Donc après l'opération, la vie est tout de suite devenue bien meilleure pour moi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !