Exemples d'utilisation de "террористических" en russe avec la traduction "terroriste"

<>
Traductions: tous318 terroriste279 autres traductions39
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. La menace d'attentats terroristes dans le pays ira sans doute crescendo.
Изменения также произошли в мотивации и организации террористических групп. Des changements se font également sentir au niveau de la motivation et de l'organisation des groupes terroristes.
Но после террористических атак 11 сентября 2001 года все изменилось. Les attentats terroristes du 11 septembre 2001 ont cependant tout changé.
В 80-е годы в террористических актах погибло 300 человек. Dans les années 1980, le plus grave incident terroriste a fait 300 morts.
Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма. Mais Bush, après les attaques terroristes de 2001, s'est détourné du conservatisme.
Второй набор тенденций отражает изменения в мотивации и организации террористических групп. La seconde catégorie de tendances reflète les changements survenus en ce qui concerne la motivation et l'organisation des groupes terroristes.
Именно поэтому действия администрации Буша в действительности усиливают динамику виртуальных террористических предприятий. C'est pour cette raison que les actes de l'administration Bush ne font que renforcer la dynamique de l'entreprise virtuelle terroriste.
Вместо верховенства закона наступит власть мафии, террористических групп или племенных вооружённых формирований. Au lieu d'un Etat de droit, ce serait le règne de la mafia, des groupes terroristes, et des milices tribales.
Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября. La seconde phase de la période post-Guerre froide a commencé avec les attentats terroristes du 11 septembre 2001.
Аль-Сауды, несомненно, будут безжалостны при розыске лиц, непосредственно замешанных в террористических взрывах. Les al-Saud seront indubitablement impitoyables dans leur recherche des individus directement impliqués dans les bombardements terroristes.
Отчаяние и бедность - вот инструменты, используемые злыми силами, чтобы увеличить численность террористических группировок. Le désespoir et la pauvreté sont les outils employés par les forces du mal pour attiser la haine de leurs militants terroristes.
Диктатор может воспользоваться этим оружием самостоятельно или предоставить его в распоряжение террористических организаций. Ce dictateur pourrait utiliser ces armes lui-même ou les mettre à disposition d'organisations terroristes.
Американцы объясняют отступление от демократии в своей стране последствием террористических нападений 11 сентября. Les Américains mettent le recul démocratique de leur pays sur le compte des attaques terroristes du 11 septembre.
Более того, поддержка Ираном террористических организаций, таких как Хезболла, может принести насилие другим странам. Et par l'intermédiaire d'organisations terroristes qu'il soutient, comme le Hezbollah, il pourrait s'en prendre à d'autres pays.
Израиль твердо намерен не действовать против террористических группировок и их инфраструктуры на египетской территории. Israël est déterminé à s'abstenir de toute action à l'encontre de groupes et infrastructures terroristes sur le territoire égyptien.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек. En novembre 2003, le nombre officiel de terroristes insurgés en Irak était de 5.000 - on l'estime à 20.000 en 2006.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года. Bien entendu, les libertés civiles étaient condamnées à pâtir des conséquences des attaques terroristes de septembre 2001.
Возможно, именно поэтому большинство противников проекта "Парк 51" искали прибежища в религиозной привязке террористических актов. Ce qui explique peut-être pourquoi la plupart des opposants de Park 51 ont trouvé refuge dans l'aspect religieux qui nimbe ces attaques terroristes.
Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы. L'Etat utilise les attentats terroristes pour légitimer la répression de ses opposants politiques et l'absence de réformes démocratiques à l'intérieur.
США повезло избежать дальнейших террористических ударов после 11 сентября 2001 года, несмотря на несколько предпринятых попыток. Les USA ont eu la chance d'échapper à d'autres actions terroristes depuis le 11 septembre 2001, malgré plusieurs tentatives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !