Exemples d'utilisation de "ужасно" en russe avec la traduction "terrible"

<>
У меня ужасно болел живот. J'avais un terrible mal d'estomac.
Значит, изменения климата для этих людей ужасно. Les changements climatiques seront terribles pour eux.
Мы же просто спускаем все в канализацию, и это ужасно. Nous gaspillons tellement d'eau à chaque fois que nous tirons la chasse, c'est terrible.
Альтернатива состоит в потере решения "два государства" и увековечивании страшного - и ужасно рискованного - конфликта. L'autre alternative serait la perte de la solution à deux états et la perpétuation d'un terrible - et périlleux - conflit.
Палестинское руководство знает, что если Иран когда-либо предпримет ядерную атаку против Израиля, их народ также ужасно пострадает. Les dirigeants palestiniens sont tout à fait conscients que si l'Iran déclenche une attaque nucléaire contre Israël, les souffrances de son peuple seront tout aussi terribles.
Это ужасно распылять инсектицид ДДТ над полями хлопчатника, но его на деле стоит использовать для избежания миллионов смертельных случаев из-за малярии в маленьких деревнях. C'est une chose terrible de vaporiser du DDT sur des champs de coton, mais c'est vraiment une bonne chose de l'utiliser pour éliminer des millions de morts à cause de la malaria dans un petit village.
Первый, назовем его Циничный дизайн, который создал в 50-е годы Раймонд Лоуи, который сказал, что "Безобразно то, что плохо продается", la laideur se vend mal, что звучит ужасно. Le premier type, on peut l'appeler le design cynique, c'est le design inventé par Raymond Loewy dans les années 50, qui affirme que la laideur se vend mal, ce qui est terrible.
но оно было таким ужасным." Mais c'était si terrible.
Но в ней есть ужасная ловушка. Mais il y a un terrible piège.
и было ужасной катастрофой для Принстона. Ce fut en vérité un terrible désastre pour Princeton.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Прошлой ночью я видел ужасный сон. J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
Ужасный снегопад задержал поезд на несколько часов. Une neige terrible a retardé le train de plusieurs heures.
Даже для нациста, он был ужасным человеком. Même pour un nazi, c'était un homme terrible.
Геринг был, по всем меркам, ужасным человеком. Goering était, aux dires de tout le monde, un homme terrible.
В Ливии рухнула ужасная тирания полковника Муаммара аль-Каддафи; En Libye, la terrible tyrannie du régime du colonel Mouammar Kadhafi s'est effondrée ;
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока. ISTANBUL - Un cycle de violence terrible embrase une grande partie du Moyen-Orient.
Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь. Enfin, un vaccin pouvait mettre fin à cette terrible maladie.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства. L'Afrique du Sud, des atrocités terribles y avaient eu lieu.
Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков. Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !