Exemples d'utilisation de "ужасно" en russe avec la traduction "terriblement"
Traductions:
tous274
terrible82
horrible79
épouvantable17
terriblement11
atroce8
affreux6
effroyable3
horriblement1
affreusement1
autres traductions66
И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Pour les femmes, même si c'est moins, c'est terriblement élevé.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
Elle est maintenant séropositive, paria d'une société terriblement pauvre.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Je suis terriblement excité quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses.
В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно.
Et ils surchauffent terriblement les hôtels en Corée, du coup, pendant la journée j'ai toujours laissé la fenêtre ouverte.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими.
Il était incroyablement compatissant dans certaines de ses relations et terriblement inadéquat dans d'autres.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
En fait, ce qui m'inquiète est que toute cette notion de conduite du monde me semble terriblement archaïque.
Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
Des États comme le Nigéria, par exemple, ont terriblement souffert d'un terrorisme fondé sur un type d'extrémisme religieux totalement étranger à la société du pays.
Она не знала, что я считала свою жизнь ужасно скучной и самое последнее, что я хотела делать - это писать про себя.
Ce qu'elle ne savait pas c'est que je pensais que ma vie était terriblement ennuyeuse, et que la dernière chose que je voulais faire était d'écrire sur moi-même.
Эта привязанность к нашей собственной правоте удерживает нас от предотвращения ошибки, когда нам это абсолютно необходимо, и заставляет нас относиться друг к другу ужасно.
Cet attachement à notre propre bien-fondé nous empêche de prévenir les erreurs lorsque nous en avons absolument besoin et nous amène à traiter les autres terriblement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité