Exemples d'utilisation de "Приходится" en russe

<>
Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста. Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor.
Ну их же приходится доставлять самолетом. Ben de onları getirtmek zorunda kalıyorum.
Тебе приходится отслеживать всех. Herkesi takip etmek zorundasın.
Теперь приходится все вспоминать. Ve şimdi hatırlamam gerekiyor.
Мне приходится быть грубым. Burada kaba olmak zorundayım.
Я знаю, что психотерапевту надо говорить правду, но мне приходится быть уклончивой. Terapinin amacı bu değil tabii ki, ama bazı şeyleri üstü kapalı tutmak zorundayım.
Его единственный недостаток в том, что иногда приходится падать на пол с высоты в метра. "Aşağısı mı?" "Bazen ayaklarınızın yere değmesi için iki metre düşmeniz gerekir."
Любителям падали, напротив, приходится бегать в поисках пищи. Öte yandan leş yiyiciler, yiyecek bulmak için dolaşmak zorundadır.
Приходится, это моя работа. Etmek zorundayım. Bu benim görevim.
Точно. А кому приходится изобретать? Peki kim yaratıcı olmak zorundadır?
Иногда пехотинцу приходится принимать тяжелое решение вместо генерала. Piyade erler bazen zor kararlar vermek zorunda kalır.
Здесь есть великие знания, но в медицине и астрономии много приходится учить. Burada önemli bilgiler var. Ancak tıpta ve astronomide öğretilmesi gereken çok şey var.
Иногда приходится чем-то жертвовать. Bazen fedakârlık yapmak gerekir.
Иногда приходится принимать непростые решения. Bazen zor kararlar vermek gerekir.
Простите, что приходится делать это. Bunu yapmak zorunda olduğumuz için üzgünüm.
Я не знала, так много приходится держать все в голове! Ama yapamam ki kafamın içinde hatırlamam gereken bir sürü şey var.
Похоже, даже когда кошка дома, мышам всё равно приходится мастурбировать. Görünen o ki, kedi burada olsa bile fare çekmek zorunda kalıyor.
Похоже, тебе всё приходится делать самому и вручную. Ben senin hep elinle yapmak zorunda olduğunu düşünmüştüm zaten.
Прости, что мне приходится здесь работать. Buradayken çalışmak zorunda kaldığım için özür dilerim.
Иногда медведь приходит в город, и полиции приходится аккуратно выгонять его снова. Bazen kasabaya bir ayı gelir ve o zaman polis yine dikkatlice kasabadan çıkarır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !